Перевод: с русского на английский

с английского на русский

покрываться облаками

См. также в других словарях:

  • вечер — укр. вечiр, др. русск., ст. слав. вечеръ ἑσπέρα (Клоц., Супр.), болг. вечер, сербохорв. ве̏че̄, род. п. ве̏чера, словен. vecȇr, чеш., слвц. večer, польск. wieczor, в. луж. wječor, н. луж. wjacor, jacor. Родственно лит. vãkaras, лтш. vakars… …   Этимологический словарь русского языка Макса Фасмера

  • закумжить — хмуриться, покрываться облаками, заволакиваться . Из за , приставки ку (часто в арго) и мжить – от мигать, мгла; см. Мi. ЕW 153 …   Этимологический словарь русского языка Макса Фасмера

  • судра — буран, метель в тундре , судриться покрываться облаками, делаться пасмурным , арханг. (Подв.). От *су и *дьра (см. драть, деру) …   Этимологический словарь русского языка Макса Фасмера

  • хмара — туча , хмариться покрываться облаками , укр., блр. хмара, слвц. chmara, польск. сhmаrа. Возм., контаминация слов *хмура (см.) и пара, пар (см.), или *хмура и марь туман (см. выше); см. также Махек, Slavia 16, 202, 210 и сл.; Отрембский, ŻW 280.… …   Этимологический словарь русского языка Макса Фасмера

  • Семейство лошадиные —         Лошади отличаются средней величиной, прекрасным сложением, относительно сильными конечностями и худощавой вытянутой головой, имеющей большие, живые глаза, заостренные подвижные уши средней величины и широко открытые ноздри. Шея толстая, с …   Жизнь животных

  • ТОПИТЬ — что, кого, тапливать, с предлогами топлять, заставить тонуть, у(за, по)топлять, пускать на дно, погружать в воду или под воду. Не море топит, а лужа. Никто не топит, сам тонет. Восставшей Франции прискучило головы рубить, и принялась топить народ …   Толковый словарь Даля

Поделиться ссылкой на выделенное

Прямая ссылка:
Нажмите правой клавишей мыши и выберите «Копировать ссылку»